亚洲永久无码7777KKK_国产精品三级在线观看_在线看你懂得_国产亚洲欧美激情_麻豆一区二区三区四区_日韩欧美成人激情

400-678-7831

Info@m.anhuiyufeng.cn

微信

熱門關(guān)鍵詞: 成都翻譯公司工程英語翻譯工程翻譯標(biāo)書翻譯移民翻譯

當(dāng)前位置:首頁 » 精益通資訊  »  行業(yè)新聞

翻譯經(jīng)驗(yàn)之語態(tài)變換

文章出處: 點(diǎn)擊次數(shù):1348 發(fā)表時(shí)間:2020-01-13

  語態(tài),包括主動語態(tài)和被動語態(tài),是用來說明主語和謂語的關(guān)系。成都翻譯公司淺談在翻譯中,針對不同的情況,語態(tài)的選擇也有些不同。

  1) 什么是“語態(tài)變換”?

  2) 與漢語相比,英語語態(tài)的特點(diǎn)是什么?

  3) 英語語態(tài)與英語詞性的關(guān)系?

  1.“語態(tài)變換”是指翻譯中英語和漢語兩種語言之間主動與被動的轉(zhuǎn)換。譯文里的語態(tài)并不一定完全遵循原文里的語態(tài),要根據(jù)情況作恰當(dāng)選擇。

  2. 英語語態(tài)與英語詞性有密切的聯(lián)系。我們甚至可以直接通過一個(gè)詞來判斷它具有主動含義還是被動含義。如有些名詞的后綴常具有主動語態(tài)意義。最常見的有 -ar-or-er,這樣的單詞有beggar(乞丐)liar(慣于說謊者)instructor(指導(dǎo)者)professor(教授)worker(工人)writer(作者)

  另一些名詞后綴如-ee卻具有被動意義,這樣的單詞有examinee(受審查者,被測試者)interviewee(被訪問者)employee(被雇傭者)。除名詞外,英語定冠詞“the”與過去分詞構(gòu)成的名詞常指承受者,如:the oppressed(受壓迫者)the accused(被告)the wounded(受傷者)

  由-ing分詞轉(zhuǎn)化來的形容常帶有主動意義,而由及物-ed分詞轉(zhuǎn)化來的形容詞則常帶有被動意義。如interesting film(令人感興趣的電影)disappointed look(失望的表情)。有些由介詞、名詞和介詞構(gòu)成的介詞短語常表達(dá)主動意義,如:in place of(替代)in need of(需要)in want of(需要)in possession of(擁有)in charge of(負(fù)責(zé))in control of(控制)

  但由介詞、定冠詞the、名詞和介詞構(gòu)成的介詞短語常表達(dá)被動意義,如:at the mercy of(受……擺布)in the care of(由……照料)in the charge of(由……負(fù)責(zé))in the possession of(由……擁有)in the pay of(由……雇用的)

  3. 與漢語相比,英語中被動語態(tài)使用范圍非常廣。被動語態(tài)多用于以下場合。

  1) 不清楚動作的執(zhí)行者是誰。

  例1.  The front window in the classroom was broken yesterday.(單純地描述一個(gè)事實(shí),即:窗戶碎了。但是,“窗戶被誰打碎了?”說話人并不知道。)

  2) 說話人對賓語的興趣大于對主語的興趣。

  例2.  The books are written especially for children.(說話人關(guān)心的只是,這本書是特別為孩子們準(zhǔn)備的。目的達(dá)到就行,書的作者是誰不用管他。)

  3) 不愿意說出動作的執(zhí)行者,目的是為了使語言更加圓滑、得體。

  例3.  Its generally considered impolite to ask ones agesalarymarriageetc.(這句話的潛語境是,有人不識時(shí)宜地詢問別人的年齡、收入和婚姻狀況等,而這是非常不禮貌的。本句的說話者為了避免交際陷入尷尬刻意略去了主語,而選擇了“It”作形式主語。)

  4) 出于修飾的原因,或使句子安排更加合理。

  例4. The professor came to our school and warmly welcomed by the teachers and students.(句子的后半句用被動式就可以只安排一個(gè)主語“the professor”。)

  漢語雖然也有“被”、“由”之類的詞表示動作是被動的,但這種表達(dá)遠(yuǎn)沒有英語的被動語態(tài)那么常見。因此,很多英語被動句在翻譯時(shí)就被譯成了漢語的主動句。反之,很多漢語的主動句在譯成英文時(shí)會變成英語被動態(tài)。

漢語和英語,在語態(tài)方面的不同可能會影響我們翻譯的時(shí)候?qū)φZ態(tài)的選擇。我們要仔細(xì)的學(xué)習(xí)以上例子中出現(xiàn)的用法,這樣才可以對這方面知識得到一個(gè)更好的理解。

以上是成都翻譯公司針對翻譯經(jīng)驗(yàn)之語態(tài)變換的一點(diǎn)小經(jīng)驗(yàn),希望在大家的翻譯該過程中有所幫助。


相關(guān)資訊

推薦產(chǎn)品

最新產(chǎn)品

精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
精益通翻譯:告訴你翻譯公司的翻譯流程一般是怎樣的?
對翻譯公司的業(yè)務(wù)流程并不是很熟悉,導(dǎo)致一...
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
如何看待翻譯公司在口譯工作中的角色和作用?
在翻譯行業(yè)中,翻譯公司是一個(gè)很重要的存在...
精益通翻譯談:經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點(diǎn)
精益通翻譯談:經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司譯員需要做到以下幾點(diǎn)
作為一家經(jīng)濟(jì)貿(mào)易翻譯公司而言,在日常為客...
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
精益通翻譯:談翻譯公司生存發(fā)展做到哪些
隨著全球一體化進(jìn)程的不斷加快,國與國之間...
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
精益通翻譯:如何選擇大連正規(guī)有資質(zhì)的翻譯公司?
目前,好多企業(yè)和個(gè)人都會涉及翻譯業(yè)務(wù),比...
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
成都精益通翻譯:談在線翻譯的幾種模式
在線翻譯的第一種模式就是眾包的模式,現(xiàn)在...
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場規(guī)模尚不夠大
精益通翻譯:談關(guān)注在線翻譯,市場規(guī)模尚不夠大
翻譯行業(yè)本身是個(gè)重度垂直的領(lǐng)域,有很強(qiáng)的...
精益通翻譯:細(xì)說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
精益通翻譯:細(xì)說翻譯到底屬于什么行業(yè)?
作翻譯這行的,可能經(jīng)常會遇到這樣的尷尬:...

同類文章排行

最新資訊文章

聯(lián)系精益通
400-678-7831

電話:400-678-7831

郵箱:info@m.anhuiyufeng.cn

地址:成都市青羊區(qū)德盛路50號3-5層辦公區(qū)

主站蜘蛛池模板: 免费观影入口看日本视频 | 邪mall粤语版免费观看全部 | 熟女俱乐部五十路六十路 | 免费视频在线视频 | 1024在线观看你懂的 | 一级a毛片免费 | 人妻丰满熟妇AV无码片 | 非常突然1998在线观看免费国语 | 男女羞羞的视频 | 风间由美一区二区播放合集 | 最新精品视频在线 | 九九99热| 小明看看在线 | 久久18禁高潮出水呻吟娇喘 | 国产精品女丝袜白丝袜美腿 | 法国淫欲的代价2 | av天堂精品久久久久 | 男人天堂日韩 | 成人久久18 | 国产欧美视频在线观看 | 在线岛国av | 久久a级毛片毛片免费观看 欧美日韩在线第一页免费观看 | 大地影视在线观看 | 久久精品日产第一区二区三区的功能 | 最新无码国产在线视频9299 | a视频在线观看免费 | 性虎精品无码AV导航 | 国产日韩欧美久久久精品图片 | 日本啊v在线 | 免费古装a级毛片无码 | 国产一二三在线 | 国产成人片《羞羞》上映 | www.高潮原创av | free性欧美18 19hd | 国产胸大一区二区三区粉嫩思欲 | 亚洲成A∧人片在线播放黑人 | 五十六十日本老熟妇乱 | 久久国产尿小便嘘嘘97 | 波多野久久 | 色婷婷狠狠禁18久久yy | 成人免费看片粪便 |